For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
Se infatti il loro rifiuto ha segnato la riconciliazione del mondo, quale potrà mai essere la loro riammissione, se non una risurrezione dai morti
I was determined to survive and one day tell the world what Roschmann did to our people here.
Ero deciso a sopravvivere... per raccontare al mondo, un giorno, "ci"ò "che Roschmann ci ha fatto."
Tell the world what Hans Zarkov has done.
Di al mondo Cosa ha fatto Hans Zarkov.
We have a cameraman out here so you can tell the world what you want.
Abbiamo un cameraman con noi, così puoi dire al mondo le tue richieste.
Of course, if you don't agree, I will tell the world what I know.
Certo che se lei fa il difficile, io dirò a tutto il mondo quello che so.
We will not only show the world what patriots are made of, but we will also deal a crippling blow to the army of Santa Anna.
Faremo vedere al mondo non solo di che pasta sono fatti i patrioti, ma assesteremo un duro colpo all'esercito di Santa Anna.
In the whole world, what do you want to be?
Nel mondo intero cosa vorresti essere?
I want to prove to the world what I can do and who I am.
Voglio dimostrare a tutti chi sono e cosa posso fare.
You tell the world what happened here.
Racconta al mondo cos'è successo qui.
Correct my mistakes... add your diagrams... and show the world what we've learned in this place.
Correggi i miei errori... aggiungi i tuoi diagrammi e mostra al mondo quello che hai imparato qui.
In this world, what gets you up in the morning?
In un mondo simile, cosa ti dà la forza per risvegliarti al mattino?
If you were to proclaim your humanity to the world, what do you imagine would greet you?
Se dovessi dichiarare la tua... umanita' al mondo, cosa immagini... ti accoglierebbe?
With all of us together, taking on the world, what could possibly go wrong?
Noi quattro insieme, alla conquista del mondo, cosa potrà mai andare male?
13 Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
13 In verità vi dico: dovunque sarà predicato questo vangelo, nel mondo intero, sarà detto anche ciò che essa ha fatto, in ricordo di lei.
Tell the world what you had for breakfast and hope that someone, somewhere cares.
Ne hanno ad Amsterdam? - Si'. Ora, e' importante che tu tenga un basso profilo.
I will show the world what happens when you screw Abu Ramal.
Mostrerò al mondo cosa succede quando cerchi di fottere Abu Ramal.
That shows the world what we are as a man.
Cio' dimostra il mondo che uomini siamo.
You can win this mother-funky and you can show the world what you're really made of.
Puoi vincere questa gara del quazzo e dimostrare al mondo di cosa sei fatto.
But once he tells the world what he did.
Ma una volta che dice al mondo quello che ha fatto.
He blames us and demands that we tell the world what we've done.
Da' la colpa a noi e pretende... che diciamo al mondo cio' che abbiamo fatto. Oh, mio Dio.
I need your help to tell the world what happened to you.
Mi serve il tuo aiuto, per dire al mondo cosa ti e' successo.
I am calling upon everyone to be vigilant and to look out for family, friends, and neighbors in this time of crisis, and show our country, and indeed the world, what New York is made of.
Chiedo a tutti di essere vigili, di prendersi cura della famiglia, degli amici e dei vicini di casa, in questo momento di crisi, e di mostrare al nostro Paese, e al mondo, di che pasta è fatta New York.
Ironically, that's how he got the chance to show the world what he was truly capable of.
Ironicamente, è così che ha avuto la possibilità di mostrare al mondo cosa... era davvero in grado di fare.
Let's show the world what we're really made of.
E facciamo vedere al mondo di che pasta siamo realmente fatti.
Then we cut it open and we show the world what's underneath.
Dopo lo apriamo in due e mostriamo al mondo cosa c'e' sotto.
I'm gonna cut you open and show the world what you are.
Ora ti apriro' per bene... e mostrero' al mondo cosa sei.
We must share with the world what I have discovered!
Dobbiamo condividere con il mondo quello che ho scoperto!
Within the hour, I will tell the world what happened today.
Entro un'ora diro' al mondo quello che e' successo oggi.
This world, what it is now, this is where you belong.
Di questo mondo, di quel che e' diventato. E' il tuo posto.
In an ideal world, what would you want your life to be like?
In un mondo ideale, come vorresti che fosse la tua vita?
If you could be anywhere in the world, what would you be doing?
Se potesse essere dove vuole nel mondo, che farebbe?
There's nobody else left to tell the world what really happened, that's why.
Nessun altro potrà dire al mondo quello che è successo, questo è tutto
You were advertising all through the trial, you were showing the world what you can do.
Stavi facendo pubblicità durante il processo, stavi mostrando al mondo cosa puoi fare.
Showing the world what they're capable of.
Mostrare al mondo di cosa sono capaci.
13 Truly I tell you, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”
13 Per questa azione ella sarà ricordata sempre, perché la storia di cio che ha fatto sarà raccontata per tutto il mondo, ovunque sarà predicato il Vangelo".
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
Poiché, se la loro reiezione è la riconciliazione del mondo, che sarà la loro riammissione, se non una vita d’infra i morti?
Most certainly I tell you, wherever this Good News is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her."
In verità vi dico: dovunque sarà predicato questo vangelo, nel mondo intero, sarà detto anche ciò che essa ha fatto, in ricordo di lei
English -- you will see, this is jeans and tights, and an English expression -- the ability to share with the world what is going on in our own country.
Inglese -- potete vedere, questi sono jeans aderenti, e un'espressione inglese -- la capacità di condividere con il mondo quello che succede nel nostro paese.
So 15-month-old babies, in this respect, like scientists, care whether evidence is randomly sampled or not, and they use this to develop expectations about the world: what squeaks and what doesn't, what to explore and what to ignore.
Ai bambini di quindici mesi, quindi, come agli scienziati, importa se le prove siano randomizzate o no, e lo usano per sviluppare aspettative sul mondo: cosa scricchiola e cosa no, cosa esplorare e cosa ignorare.
My behavior has always perplexed the non-procrastinators around me, and I wanted to explain to the non-procrastinators of the world what goes on in the heads of procrastinators, and why we are the way we are.
Il mio comportamento ha sempre confuso i non procrastinatori a me vicini, e volevo spiegare ai non procrastinatori del mondo cosa accade nella testa dei procrastinatori, e perché siamo come siamo.
JA: Well, there's a question as to what sort of information is important in the world, what sort of information can achieve reform.
JA: Bene, la questione è quale tipo di informazione è importante per il mondo quale tipo di informazione sia in grado di conseguire riforme.
3.9869050979614s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?